Dubbing Indonesia untuk film ini telah menghibur banyak keluarga melalui penayangan di saluran seperti RCTI dan GTV . Para Pengisi Suara (Dubber) Ikonik 🎙️
Ice Age 3 dubbing Indonesia adalah bukti bahwa industri sulih suara dalam negeri pernah berada di masa keemasan. Film ini tidak hanya menjadi hiburan, tetapi juga dokumen budaya bahwa anak-anak Indonesia bisa tertawa puas tanpa harus mengerti bahasa Inggris. Sid berbicara seperti tetangga kita, Manny seperti ayah yang bijak, dan Buck seperti teman gila yang kita kenal.
Di Indonesia, Ice Age 3 sering kali ditayangkan di stasiun televisi swasta saat libur panjang atau hari raya. Penggunaan bahasa Indonesia memudahkan penonton lintas usia untuk memahami alur cerita yang melibatkan istilah-istilah prasejarah yang dikemas secara komedi [3, 4].